What are good resources for learning German? (Ja Wohl!)

A general chat area, here you can post anything that doesn't belong in another forum.
User avatar
Eros
Cybloog Slayer
Posts: 536
Joined: Fri Nov 05, 2010 20:59

Post by Eros »

listen to Panzer Mensch. german lyrics that sound completely english!
StupidBunny wrote:
kuliwil wrote:I wish that oa;fdjgnae;ogubneaogiearh;igbnerfgoajfsgoefnh
Granted. You have just had a severe stroke.
User avatar
Paramultart
VBB's Partner in Crime
Posts: 3004
Joined: Mon Jul 26, 2010 8:36

Post by Paramultart »

@VBB: Not always. ;) *wink wink*

I've always wanted to learn German... In fact, since I was only 5 years of age. It was the first language I actually wanted to learn.
I picked up a few phrases and swear words from Wolfenstein and Rammstein, but never actually pursued learning the language like I wanted to. Instead, I somehow I got talked into learning French, which is kind of cool... But I ALSO really wanted to learn Latin! And I'm not sure if I have the capacity to know four languages fluently.
"Father Mabeuf was surveying his plants"
Dynamo
Vorticon Elite
Posts: 783
Joined: Fri May 08, 2009 22:03
Location: Everywhere.

Post by Dynamo »

siete dei poveri folli.
User avatar
StupidBunny
format c:
Posts: 2155
Joined: Fri Nov 02, 2007 19:19
Location: The Centre of the Moon
Contact:

Post by StupidBunny »

I've always wanted to learn Portuguese and I'm not sure why. I should learn it somewhere interesting, like Angola or something. Then the Angolan flag I have will have an explanation.
Image
User avatar
thehackercat
Yorp Doctor
Posts: 669
Joined: Fri Aug 14, 2009 0:05
Location: Slug Village

Post by thehackercat »

Eros wrote:listen to Panzer Mensch. german lyrics that sound completely english!
Yeah, my friend is crazy about Rammstein. I'm not a big fan of NDH or metal in particular, but I have picked up vocabulary.
Image
User avatar
Flaose
Vorticon Elder
Posts: 568
Joined: Sat Oct 27, 2007 20:30
Location: The Frozen Hell
Contact:

Post by Flaose »

CKeen wrote:you people should learn italian
I like the sound of Italian but...it's kind of useless.

If you were to go all out on learning a new language, the best choice would definitely Mandarin. After that I'd say Spanish. If you had Mandarin, English, and Spanish covered, you could communicate with most of the world. Italian and German, not so much.
Cerebral Cortex 314 - For All of your Commander Keen Needs.
Eat at Joe's
User avatar
Eros
Cybloog Slayer
Posts: 536
Joined: Fri Nov 05, 2010 20:59

Post by Eros »

everybody's learning mandarin nowadays. but it's freakin' difficult to learn from scratch.

heck, it's still difficult even if you can speak a bit of it, writing's the strangest part.
StupidBunny wrote:
kuliwil wrote:I wish that oa;fdjgnae;ogubneaogiearh;igbnerfgoajfsgoefnh
Granted. You have just had a severe stroke.
User avatar
tulip
Flower Pot
Posts: 2520
Joined: Thu Aug 21, 2008 12:50
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Post by tulip »

I'm okay with mandarin writing. It's the speaking that's dumb. Even while now there's the chinese hype I'm predicting chinese will die out sooner or later, since it's maneuvered itself into a position where it can't live as a spoken language alone, you need characters to understand it (even chinese people need characters, every chinese movie is subtitled in chinese)
Image You crack me up little buddy!
User avatar
Djaser
Holy Monk Yorp
Posts: 475
Joined: Wed Oct 31, 2007 22:32
Location: political refugee

Post by Djaser »

tulip wrote:I'm okay with mandarin writing. It's the speaking that's dumb. Even while now there's the chinese hype I'm predicting chinese will die out sooner or later, since it's maneuvered itself into a position where it can't live as a spoken language alone, you need characters to understand it (even chinese people need characters, every chinese movie is subtitled in chinese)
That's fascinating Tulip (seriously!). But can you elaborate a bit on how this works? Why would speakers of Mandarin need subtitles for their movies?
Aaaah, not the bees!
User avatar
DHeadshot
Vorticon Elite
Posts: 1874
Joined: Fri Aug 14, 2009 10:21
Location: UK
Contact:

Post by DHeadshot »

Djaser wrote:
tulip wrote:I'm okay with mandarin writing. It's the speaking that's dumb. Even while now there's the chinese hype I'm predicting chinese will die out sooner or later, since it's maneuvered itself into a position where it can't live as a spoken language alone, you need characters to understand it (even chinese people need characters, every chinese movie is subtitled in chinese)
That's fascinating Tulip (seriously!). But can you elaborate a bit on how this works? Why would speakers of Mandarin need subtitles for their movies?
Chinese is a tonal language. Words mean different things depending upon how you say them. The most well known example is "GAN", which means "dry" when spoken in a high pitch and "Fucl" when spoken in a decreasing pitch. The result is computer translators providing stuff like this...
Cereal Board!
Deltamatic wrote:Prepositions are things I end sentences with.
(Cereal wiki has sadly died)
User avatar
StupidBunny
format c:
Posts: 2155
Joined: Fri Nov 02, 2007 19:19
Location: The Centre of the Moon
Contact:

Post by StupidBunny »

But it's not just the tonality of Chinese that makes it so difficult. A tonal language can be as expressive as any other if one has the ear for it, but the problem Chinese has is that syllables with the same tone also can have different meanings, and it's only the character that changes. Go down to the Homophones section on this page, it explains this pretty well.
Image
User avatar
Eros
Cybloog Slayer
Posts: 536
Joined: Fri Nov 05, 2010 20:59

Post by Eros »

DHeadshot wrote:The result is computer translators providing stuff like this...
epic win.
StupidBunny wrote:
kuliwil wrote:I wish that oa;fdjgnae;ogubneaogiearh;igbnerfgoajfsgoefnh
Granted. You have just had a severe stroke.
User avatar
tulip
Flower Pot
Posts: 2520
Joined: Thu Aug 21, 2008 12:50
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Post by tulip »

Well, DH, your example is one of the few where the situation is the opposite, the character å¹² gan has both meanings, "dry" and a vernacular "fucl", and it's indeed only distinguished by the pronunciation. But yeah, StupidBunny's link explains it pretty clearly. It states that syllables which sound the same are usually distinguishable by context, and that "usually" is exactly the problem, as soon as the movie isn't taking place in your everyday environment.
Image You crack me up little buddy!
Post Reply